So….I’m sampling different translations of The Brothers Karamazov in preparation for December’s  classics reading, and apparently it’s a wacky comedy!    This cover appears as the Kindle edition for the Peavers/Volohonsky translation, which is the one I’m most leaning towards.



About smellincoffee

Citizen, librarian, reader with a boundless wonder for the world and a curiosity about all the beings inside it.
This entry was posted in media. Bookmark the permalink.

7 Responses to Um….

  1. Marian says:

    Illustrated platinum? Judging by the cover, it looks like that means stock photos.. XD

    I thought the P&V translation was excellent. It was a long book, but very readable!

  2. That is an interesting choice, lol

  3. Regine Karpel says:

    Interesting cover. Happy reading.

  4. Brian Joseph says:

    Amazing that this made it through whatever vetting that it should have had. I read the Peavers/Volohonsky translation of The Brothers Karamazov. I do not have anything else to compare it to since I have not read any other translations. It seemed well done as far as I could tell.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s